Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/29 14:23:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 よろしくお願いします。
日本語

***先生から貴方が2月に日本を離れると連絡を受けました。
退寮するにあたって幾つかお伝えしたいことがありご連絡します。

まず、退寮する日程が決まり次第教えてください。

ガス・電気・水道の契約解約が必要ですので手続きをして下さい。
後でトラブルにならないよう必ず手続きをするようお願いします。

鍵は退去の日に他の部屋の居住者に渡すか、104号室のポストに入れておいてください。

不明な点があればご連絡下さい。

**社長と我々が貴方の留学をサポートをできたことを嬉しく思います。

英語

Your teacher told me that you are leaving Japan in February. There are several things I have to tell you before that.

Firstly, tell me exactly when you are leaving as soon as possible.

Please make a cancellation on the power. (Electricity, gas, water)
Please do not forget you make this application because if not it can lead you a trouble afterwards.

Please leave your key to another resident in the dormitory, or post it to the room 104.

If you have further questions, please feel free to contact me.

We are pleased that we could have supported your excellent study - abroad experience in Japan, and wish you luck.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 寮の居住者(海外からの留学生)に退去にあたっての案内