翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/29 13:30:38

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
日本語

まず7kgまでがEMSを使い7800円で送れます。へルメットが4個で5kgから6kg。私が使っているヘルメットボックスが4枚で1.4kg。そしてアウターボックスは軽く見積もっても1kgで、ヘルメット4個にヘルメットボックスを使いアウターボックスに入れると軽く見積もってもすでに7.4kgで7800円では送れません。よって7800円で送った時は、ヘルメットボックスは使わずに、中古の軽いアウターボックスのみで送りました。これらのことをあなたは把握していますか?

英語

You can ship something that weight until 7kg by ¥7800 with EMS.
If it is helmet, the four pieces will be about 5 or 6kg.
My helmetbox is 1.4kg by 4 pieces.
Outer box weight almost 1kg, i guess.
Convinning them, the weight is 7.4kg. it can't ship by ¥7800.
So when i have shipped by ¥7800, i have not shipped with helmetbox,
I have shipped with only used and light weight outerbox.
Have you been sure this?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 国際送料のやり取りです。相手を送料が高いとゴネているので説得しています。