翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/29 12:58:28

日本語

まず7kgまでがEMSを使い7800円で送れます。へルメットが4個で5kgから6kg。私が使っているヘルメットボックスが4枚で1.4kg。そしてアウターボックスは軽く見積もっても1kgで、ヘルメット4個にヘルメットボックスを使いアウターボックスに入れると軽く見積もってもすでに7.4kgで7800円では送れません。よって7800円で送った時は、ヘルメットボックスは使わずに、中古の軽いアウターボックスのみで送りました。これらのことをあなたは把握していますか?

英語

First, until 7kg, I can send it to you at 7800 yen by EMS. 4pcs of Helmet is from 5kg to 6kg. The helmet box I am using is 1.4kg with 4pcs. Outerbox is roughly 1kg so including 4pcs of helmet with helmet box and outerbox is roughly estimated 7.4kg; therefore, I cannot send it to you with 7800yen. When I send it to you by 7800yen, I did not use the helmet box and used the used outer box instead. Did you understand all this?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 国際送料のやり取りです。相手を送料が高いとゴネているので説得しています。