翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/29 10:48:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お返事ありがとうございます。荷物が届くのを待つのは慣れているので大丈夫です。私がひとつ気になったのは、私が注文したTシャツのSサイズは在庫が2枚だったのにも関わらず、私が注文した後も在庫が2枚だったので、本当に発送されたのかどうか心配になりました。送っていただいたのであれば、そろそろ着く頃でしょう。マイクにもよろしくお伝えください。ありがとうございます。

英語

Thank you for your reply. I’m used to waiting for a package, so please don’t worry. What worries me is that the T-shirt S size I ordered had 2 left, so I was worried because the stock quantity remained the same after I placed my ordered. If you shipped it, it should arrive soon. Please send my regards to Mike as well. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません