翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/01/28 13:42:47

tobyfuture
tobyfuture 50 ● I have gained 5 years of experience...
日本語

その話合いができないまま、”A-to-Z Guarantee Claims”を受け、大変、残念に、そして悲しく思っています。

全額返金しますし、商品は差し上げます。

どうか

”A-to-Z Guarantee Claims”を取り下げてもらえませんか?

返信お待ちしております。
よろしくお願いします。

フランス語

je regrette et très triste que la conversation n'a pas continue et reçu les « réclamations de garantie A à Z ».


Je peux rembourser complètement et vous offrez le produit gratuitement.


Pouvez vous retirer « Garantie de A à Z les réclamations » pour moi?

Nous attendons votre réponse.

Je vous remercie à l'avance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アマゾン購入者に対する
クレーム対応