翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/01/27 15:00:49

kathie91
kathie91 50 Thank you very much.
中国語(簡体字)


当我看到你的信的时候,我内心感到十分的抱歉,因为我知道您等待了很久才得到这个您选择的产品,所以我们十分理解您的决定。
我刚才已经紧急联系我们的照相师,我们正在检查所有的耳环,把耳环的背后照片,都重新拍摄一下白底图。而造成您误解的照片,我们已经紧急上传了一张照片,以免造成其他客人的误解。
我们已经把您的所有款项都已经退回,另外,请保留这份耳环。如果您喜欢的话,当作我们的礼物,希望在一个美好的一天,能给您带来一些好心情。
感谢您曾经选择我们。

戎伟商贸

水滴型耳环







日本語

このたび大変申し訳ございません。長い時間を経てやっと手に入れた商品なのに、こんな事情がありましてありえないことと思い、お客様の決定を理解しております。誤解を起こらないように、イヤリングのバック写真を撮りなおし、新しい写真をアップロードしました。また、お客様への返金手続きをさせていただきます。よろしければ、このイヤリングはプレゼントとしてさしあげます。良い気分と良い一日ができるように祈っています。
お買い上げ誠にありがとうございました。
戎伟商贸
水滴型イヤリング

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 真挚的感情,正确的翻译