翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/01/27 01:43:58
お待ちいただき、ありがとうございます。
日本の郵便局に問い合わせました。
年明けは通常より郵便物が多く
到着までに時間がかかっている可能性があるという回答でした。
商品は1月22日にあなたの国に到着しています。
関税に時間がかかっているかもしれません
もう少しお待ちいただけますか?
日本の郵便局では、あと何日であなたの元に商品が届くか分からないということでした。
ご迷惑をお掛けして申し訳ありません
もしキャンセルをご希望でしたらご連絡お願いします。
全額返金させていただきます。
以下は追跡記録です
Thank you for waiting.
I contacted the Japanese post office.
They said that they has more packages than usual after new years day so it maybe is taking more time.
The item arrived in yoyr country on January 22nd.
I think it's stuck in the custom, so could you wait little bit more please?
The Japanese post office doesn't know when the item will be there.
I'm sorry for this inconvenience.
If yoy would like to cancel it, please let me know.
I'll refund you all.
This is the record of the tracking below.