Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/20 12:03:43

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
英語

If your remote employee travels as part of his role, travel expenses should also be considered. It should also be made clear who pays the costs if the employee does have to travel to your head office, especially if it’s a considerable distance.

4. Security of Information

The level of security you need to set out in your policy will depend on what kind of business you run. Do you need to insist your employee keeps confidential documents under lock and key? Do you need to specify a secure postal address if and when they return documents to the main office? If so, will you foot the bill?

日本語

もしリモートワーカーが彼の役割の一部分として移動することがあれば、交通費についても考慮しておくべきだ。リモートワーカーが本社に来るときの交通費についてもはっきりさせておかなければならない、特にそれが相当の距離になるときはなおさらだ。

4、情報セキュリティ

策定すべきセキュリティポリシーのレベルはどんな種類のビジネスを行っているかに依存する。従業員に対して機密文書に錠をつけ鍵を持たせると主張する必要があるのか?彼らが本社に文書を送り返してくるときには安全な住所を指定する必要があるのか?もしそうだとすれば、誰がその費用を持つのか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://mashable.com/2011/09/12/remote-work-policy/