Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/26 17:41:43

rean1207
rean1207 50 海外留学、勤務経験有。 外国語大学卒業、ビジネス専攻。 現在、大手自動...
英語

Good evening. I am interested in your lens. Could you ship declaring a low value in the shipping document? Kind regards

日本語

こんばんは。あなたのレンズに興味を持ちました。出荷文書のなかで最低値のものを記載した上で配送していただけませんか?よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/27 18:10:58

元の翻訳
こんばんは。あなたのレンズに興味を持ちました。出荷のなか最低値のもの記載た上で配送していただけませんか?よろしくお願いします。

修正後
こんばんは。あなたのレンズに興味を持ちました。出荷書は安い価格申告配送していただけませんか?よろしくお願いします。

コメントを追加