Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/01/24 23:00:07

lele
lele 51 担当者様、こんにちは。 私はLeleと申します。台湾出身ですので、中国語...
日本語

※会場への問い合わせはお控え下さい。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※握手会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※握手会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

中国語(繁体字)

※請盡量不要詢問會場提供者相關問題。
※嚴格禁止會場內放置個人行李等佔位行為或佔地就坐等。請依工作人員指示移動,敬請配合。
※握手會參加券不論何種情況(遺失、遭竊等)皆不予補發,敬請見諒。
※握手會參加券僅限當日指定時間有效。
※藝人演出時,禁止一切拍照、錄音、錄影等行為。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。