Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/01/24 22:41:43

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

【イベント入場整理券配布方法について】
川崎ロフト(ラゾーナ川崎内)にて1月24日(土)開店後(10:00予定)より、
着圧タイツ「ミサフィア」を2つご購入いただいた方に入場参加券を配布予定。

※参加券は限定数配布となりますので、2月8日(日)に参加できるお客様のみ
参加券をお受け取りくださいますようお願いいたします。
※参加券配布は先着となりますのでご了承ください。
※参加券は数量限定となります。
定員に達し次第配布終了とさせていただきますので予めご了承ください。

韓国語

【이벤트 입장 정리권 배포 방법에 관하여】
카와사키 LOFT(LOZANA 카와사키 내)에서 1월 24일(토) 개점 후(10:00 예정)부터,
압박 타이즈 「Misafia」를 2개 구매하신 분께 입장참가권을 배포 예정.

※참가권은 한정된 수량만 배포하오니, 2월 8일(일)에 참가 가능하신 분만 참가권을 받아가시기 바랍니다.
※참가권 배포는 선착순인 점 양해 부탁드립니다.
※참가권은 수량이 한정되어 있습니다.
수량이 품절되는대로 배포 종료하오니 미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 全角文字は半角文字に置き換えてください。