Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/01/24 22:25:11

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

・投稿動画のタイトルは“東京女子流 タイトル未定(※18thシングルに収録される楽曲タイトル) -◯◯◯◯-"(○○○○はご自身でご自由に)、タグは“東京女子流リミックス18th”を入れてロックしてください。
----------

・ 応募者によるリミックス音源に、素材の画像を使用した静止画をつけて、ニコニコ動画に投稿してください。
※静止画 http://bit.ly/tgsremiximage を右クリックし、「画像を保存」にてダウンロードしてください。

韓国語

· 투고 동영상의 제목은 "TOKYO GIRLS' STYLE 타이틀 미정(※ 18th 싱글에 수록되는 노래 제목) -○○○○-"(○○○○ 부분은 자유롭게), 태그는 TOKYO GIRLS' STYLE 리믹스 18th"를 붙여주세요.
----------

· 응모자가 리믹스한 음원에 소재 영상을 사용한 사진을 붙여서 "니코니코 동화"에 투고해 주세요.
※사진 http://bit.ly/tgsremiximage를 우클릭 하고, 「영상 저장」을 클릭하여 다운로드하시면 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。