翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/19 15:30:18

英語

Ship the parcel via USPS priority which does include
a tracking number (please email to me). Also note a low value of $30 and
describe as "returned wall clocks" in order to help avoid the high taxes
and duties.

日本語

優先なUSPS を使って船で追跡番号をつけてこの荷物を送ってください(メールしないでください)。税金を避けるために$30 の値段と‘返品時計‘(returned wall clocks)を書いてくださ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません