Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 37 / 0 Reviews / 2015/01/24 21:50:00

日本語

誠に申し訳ございません。お手数をおかけいたしますが、差額分をご返金させていただきますのでお申し出ください。

■梅田ロフトHP
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=14

★AAA NEW YEAR PARTY 2015オリジナルグッズも販売します!★
※一部お取扱いのない商品もございます。

・紅白ライト(全2種) 各¥700(税込)
・賀正マフラータオル ¥2,100(税込)

英語

I am sorry. We apologize for the inconvenience, we will refund the difference worth so please offer us.

■ Umeda loft HP
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=14

★ We will also sell the original goods of AAA NEW YEAR PARTY 2015 ★
※ commodity also no part handling.

· Red and white light (all two) each ¥ 700 (tax included)
· Gasho Muffler Towel ¥ 2,100 (tax included)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。