Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/01/24 21:42:23

lynn1234
lynn1234 53 フリーランス翻訳者・通訳者
日本語

誠に申し訳ございません。お手数をおかけいたしますが、差額分をご返金させていただきますのでお申し出ください。

■梅田ロフトHP
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=14

★AAA NEW YEAR PARTY 2015オリジナルグッズも販売します!★
※一部お取扱いのない商品もございます。

・紅白ライト(全2種) 各¥700(税込)
・賀正マフラータオル ¥2,100(税込)

中国語(簡体字)

在此我们深表歉意。请让我们返回多收了的部分金额,给大家添麻烦了非常抱歉。

■梅田LOFT官网
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=14

★AAA NEW YEAR PARTY 2015原创商品也有销售哦!★
※有一部分商品没有进行销售。

・红白灯(共2种) 各¥700(含税)
・贺正围巾 ¥2,100(含税)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。