Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/24 20:07:23

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
日本語

「We Love AAA展」梅田LOFT詳細発表!!

We Love AAA展がいよいよラストを迎えます!
1月15日(木)より梅田ロフト 5階ロフトフォーラムにて開催されます!
是非遊びに来てください☆

■開催期間 1/15 (木) ~/1/27 (火)
10:30~21:00
※入場は閉場の30分前まで。
■会   場 梅田ロフト 5階ロフトフォーラム
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

韓国語

"We Love AAA전"우메다 LOFT상세 발표!

We Love AAA전이 드디어 마지막을 맞이합니다!
1월 15일(목) 우메다 로프트 5층 로프트 포럼에서 개최됩니다!
꼭 놀러 오세요 ☆

■ 개최기간 1/15(목)~/1/27(화)
10:30~21:00
※입장은 폐장의 30분 전까지.
■회 장 우메다 로프트 5층 로프트 포럼
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。