Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/24 02:14:37

kumikak
kumikak 50
日本語

初めてのムーランルージュ
昨年はリドのショーを楽しみました。ムーランは今回が初めてでした。時計の針を正確に現地時間に合わせておかなかったために、若干遅れての入場となってしまいましたが、ほぼショーの全てを見ることができました。シャンペンを味わいながら、見目麗しいダンサーのショーを堪能しました。宿泊先のホテルが東駅に近いオールドシーズンズでしたので、帰りは夜の街をぶらぶらしながらホテルまで歩いて帰りました。

英語

I enjoyed watching Moulin Rouge this year and Lido last year. It was my first time to watch Moulin Rouge. I did't reset my watch to local time accurately so I got into the venue a little bit late, though I could watch almost whole story. I enjoyed champagne for my throat, and beautiful dancers for my eyes.
Since I stayed at All Seasons Hotel where is close to the East Station, I enjoyed walking back to the hotel in the night.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review