翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/24 01:31:16

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語


行っておくべき
たしかに値段は高いですが、行っておくべきです。華やかで、贅沢な気分になれます。少しコメディ要素も含んでいたり、サーカス的な出し物もありとにかくバラエティに富んでいます。たくさんの人たちと一緒に盛り上がるのも楽しい気分になりました。特に外人さんたちは反応が大きく、それを聞きながらだと日本で見るショーより面白く感じました。私たちはシャンパンだけのショーにしましたが、先にディナーを他で頂いていたし十分でした。

英語

A spot you should visit
The price is certainly expensive, but this is a spot you should go. It makes you feel gorgeous and luxurious. It is full of varieties at any rate with some elements of comedy and circus-like exhibitions. Having a blast with a crowd of people brought my spirit up. Especially foreigners reacted in an over exaggerated way, and listening to them made the show appeared more interesting than those seen in Japan. The show we went came with a champagne only, but it was good enough as we had a dinner beforehand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review