翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/23 23:50:26

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

フランクフルトからの参加。遠い道のりで片道5時間。メンバーは、一人旅の日本人女性、私たち夫婦と香港の女性一人旅。これ以上無いくらいの素敵な運転手さんは、本当に車の温度を気にしてくれたり トイレを聞いてくれたり 感じのいい人でした。遠いので食事は車の中でボソボソサンドイッチ。やっとの思いで着いたお城は雨女の私。結構降ってたけど、城の中は素晴らしく感激。夜のローデンベルクはロマンチックで素敵。1時間オーバーで空腹の中10時に帰宅。いいドライバーさんに当たり、いい思いでになりました

英語

Joined the trip from Frankfurt. It was a long way of a 5-hour single trip. The members included a Japanese lady, us as a couple, and another lady from Hong Kong. The wonderful driver like no other was such a nice person who constantly worried about the temperature inside the car or asked us to see if we need to stop for a bathroom break, etc. We munched sandwitches as a meal during the car ride since it was a long trip. The castle we arrived at last was in the rain as myself being a woman whose presence is jocularly said to bring on rain. It was raining quite a bit, but inside the castle was nice and impressive. Rothenburg in the evening was nice and romantic. We came home at 10 pm, an hour delayed from the scheduled time in hungar. Luckly we had a good driver, and the trip became a good memory.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review