翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/23 14:37:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 自動車部品メーカーで社内翻訳者として約4年間勤務。2011年より在宅。英検...
日本語

落札ありがとうございます。
一つお詫びがあります。
私は商品の写真を間違えて掲載していた。
正しい写真を添付します。
ご覧のように傷があります。動作は良好です。
この商品で問題なければ30ドル値引きして提供させて頂きます。
よろしければPaypalで返金後、発送します。
返信お待ちしております。

英語

Thank you for buying my item. I have to apologize one thing.
I have put a wrong picture on the listing, and now I attach the correct one.
As you see, there is a scratch on it. But operation is fine.
If there is no problem with this, I will offer the item with US$30 deduction.

If it is OK with you, I will refund you via Paypal before shipment.
I will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません