翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/22 23:05:23

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

期待以上でした。
移動間に便利そうだなと思い利用しましたが、
実際は目的地を過ぎて一周してしまうほど良かったです。
夏のスペインは日差しがとても強く、バスの2階部分屋根の下の席がおすすめ。
風が気持ち良く、マドッリッド市内の要所を回ってくれるのでとても楽しめました!

英語

It was more than expected.
I used it as I thought it would be convenient for the time between transportation.
But in fact it was so nice that I have even passed the destination for an extra round.
Summer in Spain is with strong sun, so the seat under the roof on the top deck of the bus is recommended.
It was a nice breeze, and it toured around those major spots in the city of Madrid, so I had so much fun!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review