翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/01/22 21:13:08

日本語

商品の再発送は可能ですがその際は再注文し直して頂く必要があります
これはアマゾンのシステム上送料の再請求が出来ないためです
今回の注文で実質掛かった送料として6ドルを引いた18.07ドルを返金します
送料に関しては既に私が郵便局に支払っているので返金が出来ない事をどうかご理解下さい
その後以下のURLから再度同じ物を注文してください
もしこの方法での再発送を望まない場合もご連絡を頂けたらすぐに返金(送料除く)します

商品到着の連絡をありがとう
時間は掛かってしまったが無事に着いて良かった

英語

Reshipment of goods is possible, however, since the system on the Amazon can't request for the shipping again, you have to re-order it.
This time after drowing the shipping $6, 18.07 dollars will be refunded to you.
Bacause I have already paid the shipping in the post office, it cannot refund to you, please understand this situation.
Then please order the same thing again from the following URL.
If If you do not want to send your package in this way, please let me know as soon as possible and I will refund you immediately. (excluding shipping)

Thank you for contacting after the product's arriving.
It's good for the product to be deliveried to you although it took so much time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません