翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/17 15:04:31

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Hello:
You have received a package from Amazon.com to your account. Unfortunately only one item is in the package. I included photos.
Please contact the merchant to find out the status of the remaining items.
I have released this package so that you can have it shipped now or wait for further instructions from the merchant.
Thank you for your prompt attention to this matter. Please do not hesitate to let me know if you need additional assistance.
Best Regards,

日本語

こんにちは、
Amazon.comからあなたのアカウントへ荷物が送られてあなたはそれを受け取りました。残念ながら荷物には1つしかアイテムが入っていません。写真を添付します。
出品者に連絡をして、残りのアイテムの状況を聞いてください。
あなたがすぐに発送できるよう、又は出品者からの更なる指示を待てるよう、私はこの荷物をリリースしました。
本件に関してすばやく対応いただきありがとうございます。さらにご支援が必要ならお気軽にご連絡ください。
敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: このメールに同じ商品の写真が2枚添付されています。どう言った指示なのでしょうか?