翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/01/21 19:29:10

n071279
n071279 60
英語

This latest project is a proof-of-concept for now, with both the villa and the apartment block (which are undecorated inside) positioned side-by-side in an expo area, according to photos on Chinese sites such Caixin and Netease News.

Here’s the 3D-printed mansion, which covers an area of 1,100 square meters (11,840 square feet):

And here’s the much less visually appealing 3D-printed tower block:

日本語

この最新プロジェクトは今のところ概念実証段階であり、中国のウェブサイトであるCaixinやNetease Newsに掲載されている写真をみると、豪邸とアパート(内部は装飾されていない)は博覧会場で隣り合っている。

これが3Dプリントされた豪邸で、1,100平方メートル(11,840平方フィート)の広さである。

そしてこちらがあまり見た目に美しくない3Dプリントされた5階建てビルである。

レビュー ( 1 )

yamatt 50
yamattはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/24 10:33:15

元の文だけからは5階建てなのかわかりませんでしたが、元記事の写真があるから問題ないと思います

コメントを追加
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/china-3d-printed-mansion-and-tower-block/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。