翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/20 20:44:37
[削除済みユーザ]
44
日本語
ゴンドラセレナーデ
最初、演奏なしのゴンドラに乗ろうと思ってたのですが、時間の都合で演奏と唄付にしました。が、意外にも私たちの時の歌手が素晴らしく声量のあるうまい人で、最高でした。夫と二人で参加しましたが、夫も大満足でした。途中狭い水路で別のゴンドラと行きかい、お互いの歌手が交互に歌い、拍手して楽しかったです。値段的にも、大のおすすめです。
英語
Gondola serenade
At first, I was thinking about riding a gondola without a performance, but because of the time, I chose the one with a performance and singing. Surprisingly, the singer had a voluminous voice, and it was great. I joined with my husband, who was also very satisfied. It was fun to clap our hands when we crossed another gondola in a narrow canal, the singers crossing their paths. I would recommend it highly, also price wise.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
review