翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/20 00:27:42

hayakawakenji
hayakawakenji 50 レポート、記事、ウェブサイト、メール、文学書など、多様な翻訳経験有。単発の...
英語

There is a note on the trace information that it was two days ago, and it turned me on to this website that outside Delivery
But the situation has not changed from 2 days Is there a problem in the delivery

日本語

これは、二日前のトレース情報についてのメモです。

現在、二日前と同じ状況のままです。何かデリバリーに問題があるのでしょうか。ご確認いただけたらと思います。

レビュー ( 1 )

trsvaski 57 日英・英日翻訳の正味経験年数は7年ほどになります。 実績としてはIT...
trsvaskiはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/01/21 08:40:16

「There is a note on the trace information that it was two days ago」の訳は再確認が必要だと思います。
さらに、その後の「and it turned me on to this website that outside Delivery」の訳はどこにいってしまったのでしょうか?

hayakawakenji hayakawakenji 2015/01/21 10:02:16

trsvaski様 レビューありがとうございます。ご指摘の通り、原文の曖昧さは要確認であろうと思います。今回は、Light依頼ということもあり、原文の書き手の日本語がそもそも堪能でない可能性も踏まえての訳文となりました。一行目は細かい文意がはっきりしないので、この文は会話の一部とか解釈し、無難な形の書き出しとしました。

hayakawakenji hayakawakenji 2015/01/21 10:06:02

誤:「日本語がそもそも...」→正:「英語がそもそも」

コメントを追加