Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/19 23:10:17

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

While Xiaomi plans to introduce the 4G compatible Mi Note to Indonesia during the second quarter of this year, the Chinese company still feels hesitant due to the archipelago’s unclear regulations, according to Detik. As Indonesia’s government believes that the nation imported too many goods last year, it’s possible that brands like Xiaomi might experience painful taxations from the government to sell their 4G devices inside the country.

日本語

Xiaomiは4G対応のMi Noteを今年第2四半期中にインドネシアに導入する計画であるが、国の規制が不透明であるために、この中国企業は今でも躊躇を感じているとDetikは伝えている。インドネシアの昨年の製品輸入量はあまりにも多かったと政府は考えているため、Xiaomiのようなブランド企業は国内で4G端末を販売する際に政府から痛みを伴う課税がなされる可能性がある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-xiaomi-hugo-barra-mi-note-government/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。