翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/01/18 14:10:48

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

26ドル引きのオファーについてですが、特に追加する気も無いので早急に発送して頂けると助かります。
オプションとかも何にも要らないんで現状そのまま(追加料金無し)でお願いします。
おまけと言ってはなんですがステッカーを貰えると嬉しいです。

それではよろしくお願いします!

英語

With regards to the $26 offer, I specifically have no intentions of adding to my orders so please ship the product as soon as possible.
Please ship it as is (no additional shipping charges) as I do not need any additional options.
You've mentioned about a bonus and I will be happy to receive a sticker.

Thank you.

レビュー ( 1 )

kumachan1985 53 Native in Swedish with native level E...
kumachan1985はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/19 16:20:06

Perfect.

コメントを追加
備考: 購入した商品が海外から発送されていないので急かしている状況です。
といっても脅迫風と言うか怒ってるわけではないのでカジュアルな感じのニュアンスでお願いします。