翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/18 05:05:23

kenny_yeppoon
kenny_yeppoon 44 2007年からオーストラリアに6年駐在し、リゾートホテルの総務及び経理業務...
日本語

申し訳ありませんがMoltの張り替えは修理となりますのでこちらで行うことはできません。私は販売を専門にしています。こちらで張り替えを行わない分安価な価格に設定しておりますのでご了承ください。

英語

I regret to advise you that I cannot replace the molt because it shall be deemed as repair. Please understand I specialize in sales and offer the products with affordable price range instead of providing the service of the replacement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません