翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/01/17 21:25:27
分かりました。$210でお譲りします。
一つ質問なのですがPayPalのアカウントは持っていますか?私はPayPalからのお支払いしか受け入れていません。何故ならPayPalが売り手にとっても買い手にとっても安全だからです。
なにかトラブルがあってもPayPalから保護されますのでご安心ください。
OK, I will give it away to you on $210. I want to ask you one question: do you have a paypal account? I can accept your payment by only paypal becuase pay pal is safe for both buyers and sellers. You can rest assured that paypal will protect you in case of trouble.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
OK, I will give it away to you on $210. I want to ask you one question: do you have a paypal account? I can accept your payment by only paypal becuase pay pal is safe for both buyers and sellers. You can rest assured that paypal will protect you in case of trouble.
修正後
OK, I will give it away to you for $210. I want to ask you one question: do you have a PayPal account? I can accept your payment by only PayPal because PayPal is safe for both buyers and sellers. You can rest assured that PayPal will protect you in case of trouble.