翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/01/17 15:51:00
[削除済みユーザ]
51
日本語
この度は感謝のメールを頂きありがとうございます。
毎月何百本と楽器を言葉も違う、顔も合わせたことのない世界中の人々に販売している中でこのような感謝のメールを頂くことは非常に嬉しいことです。私たちの仕事のモチベーションの向上にも繋がります。是非その素晴らしいギターを使って、あなたの周りの人達を笑顔にしてください。私達は楽器を売ることが真の目的ではございません。買ってくれたその楽器を使って「あなた」と「あなたの周りの人」を幸せにすることが真の目的です。
英語
Thank you for your appreciation emal.
It's very wonderful to get this kind of appreciation while I'm selling many instruments to people around the world every months.
It encourages my motivation and improvement.
Please make people around you smile by using that wonderful guitar.
Our main purpose is not selling instruments.
To make "you" and "people around you" happpy is the purpose.