翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2015/01/17 00:12:07

日本語

お返事が遅くなり申し訳ありません。
税関をスムーズに通過すれば発送から3日から5日でお届けできます。
ご検討下さい。

敬具

英語

sorry for my late reply.
we can delivery it to you for 3 or 5days from us when this shipment pass the customs clearance smoothly.
please consider it.

best regards

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/01/18 09:13:11

元の翻訳
sorry for my late reply.
we can delivery it to you for 3 or 5days from us when this shipment pass the customs clearance smoothly.
please consider it.

best regards

修正後
Sorry for my late reply.
We can delivery it to you in 3-5 days if this shipment pass [s-v agreement] customs smoothly.
Please consider it.

Best regards

コメントを追加