翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/15 14:14:14

日本語

この発注は、新しい新規のお客さんです。この取引先は、卸会社になります。
オーダー発注は、少ないのですが、今回だけ、できれば通常の販売価格で提案して頂けませんでしょうか。
また、この客先は、輸送に関しては、佐川急便を使わず別の運送会社を使用します。
この客先は、レディースのみの展開店舗なので、サイズはLサイズまでの発注になります。以前、発注した他のお客さんも今回と同じサイズバランスでした。

英語

This order is from a new client. This client is a wholesale company.
I know the order is not so much, but if you offer it for the usual price, just this time, if possible, it would be greatly appreciated.
And I won’t use Sagawa Express but other shipping service for this client.
As the store of this client is only for lady’s, the size would be ordered is till L size.
The other client who has ordered before is also the same size balance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません