翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/15 13:46:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

この発注は、新しい新規のお客さんです。この取引先は、卸会社になります。
オーダー発注は、少ないのですが、今回だけ、できれば通常の販売価格で提案して頂けませんでしょうか。
また、この客先は、輸送に関しては、佐川急便を使わず別の運送会社を使用します。
この客先は、レディースのみの展開店舗なので、サイズはLサイズまでの発注になります。以前、発注した他のお客さんも今回と同じサイズバランスでした。

英語

This order is from a new customer. This client is a wholesale company.
Even though it is a small order, could you please sell it for the normal price only this time if possible?
Also, this client uses another shipping company instead of Sagawa.
They only sell items at exclusively ladies’ shops, so the size is up to size L.
Another customer who placed an order before wanted the same size balance as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません