翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/15 13:52:35
日本語
この発注は、新しい新規のお客さんです。この取引先は、卸会社になります。
オーダー発注は、少ないのですが、今回だけ、できれば通常の販売価格で提案して頂けませんでしょうか。
また、この客先は、輸送に関しては、佐川急便を使わず別の運送会社を使用します。
この客先は、レディースのみの展開店舗なので、サイズはLサイズまでの発注になります。以前、発注した他のお客さんも今回と同じサイズバランスでした。
英語
This order is for a new customer.This customer is the wholesaler. Although this order is small, could you process this order at the usual retail price? Also, this customer will not use Sagawa Express, but a different delivery company.
This customer is a shop for women only and so the order is only for sizes up to L. It is the same balance of sizes as our previous order for a different customer.