Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/16 14:01:18

zhizi
zhizi 68
英語

"SINGAPORE, SAN MATEO – 15 September, 2011 – InMobi, the world’s largest independent mobile ad network, and SOFTBANK Corp, completed a $200 million investment, early this week. The funding will take place in two tranches- $100 million in September 2011 followed by an equivalent tranche in April 2012.

日本語

シンガポール、サンマテオ発:2011年9月15日
世界最大手のモバイル広告ネットワークで独立企業のInMobiとソフトバンクは今週早々に2億ドルの投資に同意した。この投資は9月に1億ドル、2012年4月に同額の1億ドルと、2回に分けて行なわれる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/15/softbank-invests-200-million-in-inmobi/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+O