Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/16 14:14:53

英語

Beijing Hot-Spots

Starting in Beijing, we see the hottest part of the city, in terms of check-ins, is the unassuming downtown area of Xizhimen. Not a place for tourists to bother with, it reveals that Jiepang’s users are utilizing the service to check-in to lots of regular restaurants, gyms, and offices – not just fancy malls or travel destinations.

Just last month, the company revealed that it was working with Nokia on a new series of NFC field trials in Beijing and five other Chinese cities. Those NFC check-in posters will come in handy in the city, where some areas see well over a thousand check-ins.

日本語

北京の人気スポット

北京で開始すること、都市で最も人気のある地域はチェックインの観点から、控えめな下町地区西直门であるとみている。観光客用の場所に惑わされることなく、Jiepangのユーザーは常連となっている多くのレストラン、事務、オフィスでチェックインサービスを利用し、派手なショッピングモールや旅行の目的地ではないことが明らかになっている。

ちょうど先月、会社はNokiaとNFC分野の新シリーズ試験を北京と他の中国の5都市で連携して行うことを明らかにした。これらNFCチェックインポスターは、1000以上のチェックインをみるような地区が何箇所かある都市で役に立つだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/13/jiepang-brands-foods-movies/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29