翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/01/14 22:43:35
いいお返事をありがとう。
ところであなたのいう「ストリートプライス」が曖昧なので、具体的にお見積もりをお願いします。送料も加えて下さい。
Item A ×10セットの場合
Item A ×20セットの場合
Item A ×30セットの場合
以上、宜しくお願い致します。
Thank you for the good news.
By the way, since the "street price" you've mentioned is ambiguous, then I want to request for a specific estimate. Please also include the shipping charge for the following cases:
10 sets of Item A
20 sets of item A
30 sets of item A
Thank you.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for the good news.
By the way, since the "street price" you've mentioned is ambiguous, then I want to request for a specific estimate. Please also include the shipping charge for the following cases:
10 sets of Item A
20 sets of item A
30 sets of item A
Thank you.
修正後
Thank you for the good news.
By the way, since the "street price" you've mentioned is unclear, I would like to request for a specific estimate. Please also include the shipping charge for the following cases:
10 sets of Item A
20 sets of item A
30 sets of item A
Thank you.