Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/01/13 21:46:06

英語

I would like to buy the lens but in two cases I payed and did not receive my products. People around me AND the police said not to do bussiness any more with people from Abroad. That is not nice to you but you must understand, that in this world there are many people who try to cheet other people. In the last week I was two times in the police-station for paying money to a guy in Hong Kong and receiving no goods. Please, close this case.


日本語

私は、2回レンズを買いたかったが、お金を払ったのに商品をうけとれなかった。私の周りの人や警察はこれ以上海外との取引をしないようにといってきた。このことであなた方に気づいてほしいのではなく、理解してほしいことはこの世界では他の人をだまそうとする多くの人がいるということだ。先週、私は2回目の警察への訪問をした。なぜなら、香港の男性にお金を払ったのに商品を受け取れなかったからだ。どうか、このような案件をなくしてほしい。

レビュー ( 1 )

kujitan 56
kujitanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/14 22:25:01

元の翻訳
私は、2回レンズを買いたかったが、お金を払ったのに商品をうけとれなかった。私の周りの人や警察はこれ以上海外との取引をしないようにといってきた。こことであた方に気づてほしいのではなく、理解してほしいことはこの世界では他の人をだまそうとする多くの人がいるということだ。先週、私は2回目の警察への訪問をした。なぜなら、香港の男性にお金を払ったのに商品を受け取れなかったからだ。どうか、このような案件をなくしてほしい。

修正後
私は、2回レンズを買いたかったが、お金を払ったのに商品をうけとれなかった。私の周りの人や警察はこれ以上海外との取引をしないようにといってきた。こんなことは感心しないけれど、理解してほしいことはこの世界では他の人をだまそうとする多くの人がいるということだ。先週、私は2回警察への訪問をした。なぜなら、香港の男性にお金を払ったのに商品を受け取れなかったからだ。どうか、この件を解決してください。

コメントを追加