翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/13 10:15:01

keita_washiyama1970
keita_washiyama1970 52 よろしくお願いいたします。
日本語

今は、どのような状況まですすんでいますか?教えて頂けましたら私は嬉しい。私は、完成までに六ヶ月かかることを知っています。決して急がせているわけではない。どうぞ、誤解しないでくださいね。お忙しいところすみません。ペイント完成後の、途中経過のお写真を1枚送ってほしいです。そのお写真は、いつ頃送って頂けそうですか?大体の日付で構いませんので教えて欲しい。私は、あなたからお人形をお迎えできる事を本当に嬉しく思っている。

英語

Please tell me how does it process right now? I am happy if you could.
Please make sure this is not to hurry you since I know it takes 6 month for its completion.
In addition, I know you are busy but I would like to ask you to send me a picture of the item which finished painting process. please inform approximate date you could send it. I am looking forward to the day I receive the doll from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません