翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/16 11:30:25

chaka
chaka 50
英語

Facebook: Do you have a Chinese name?

I’m currently spending some time in Taiwan, and shortly after my arrival here I was greeted by Facebook with the alert box (above) asking me if I have a Chinese name. As an ethnic Chinese who is mostly based in Singapore, that question piqued my curiosity… Why is Facebook asking? And how did Facebook determine who to ask for their Chinese name?

日本語

フェイスブック:中国名をお持ちですか?

私は現在、台湾で滞在中である。私がここに着いて少ししてから、フェイスブックの画面上部にあるアラートボックスに私が中国名を持っているかという質問が現れた。主にシンガポールに在住している華僑の私にとって、この質問は私の好奇心をかき立てるものだ…。なぜフェイスブックが質問してくるのだろう?フェイスブックはどのようにして中国名を持っているかと質問する相手を決めているのだろう?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/13/facebook-chinese-name/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29