Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/01/12 17:50:02

luck0606
luck0606 53 日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。
日本語

上記を守っていただけない場合搭乗をお断り、または退場していただく場合がございます
その際料金返却は致しません
お客様のご都合でお支払い後にキャンセルが生じた場合の料金返却は致しません

前から順番にお乗りください
前を向いて座り、走行中はしっかりお掴り下さい
荷物は足元に置き飛ばされないようにして下さい
 搭乗中のお荷物の紛失及び破損はお客様ご本人が責任を負うものとします
ヘルメットのあご紐は指一本通くらいまで締めて下さい
終了後ヘルメットは返却場所へ返して下さい

お荷物のお預かりはできません

中国語(簡体字)

如果不遵守上述规定有可能拒绝登机,或请求退场,
如果发生那种情况时,费用是不能返还的。
客人自身原因付款后取消而产生的费用是不返还的。

请按前后顺序登机
向前坐,行驶中请系好安全带
行李请放在脚下,小心飞掉,
机仓内行李的丢失及损坏由客人承担责任。
头盔下巴的系带系紧程度为能伸一根手指为止
结束后头盔是要归还的

行李是不能给予保存的。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません