翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/15 20:13:30

ozeyuta
ozeyuta 50 スペイン・バレンシア在住。日⇔西⇔英訳いたします。日常レベルの翻訳ならなん...
英語

if you are to ship the items already, please don't indicate the amount of JPY 3,500 each.

will inform you tomorrow on the amount that you will show.

nao, you sent a different email to me

日本語

もうアイテムを発送するつもりでしたら、各3500円の金額は表示しないでください。
明日あなたに、あなたが示すであろう金額をお知らせします。
nao、あなたは私に違うメールを送りました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません