Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/10 13:54:00

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

はい。そうです。
それはすばらしいですね。
伊藤キムさんは、私にとってもっとも尊敬している表現者の一人です。
フライヤーを制作させてもらってとてもハッピーでした。

英語

Yes, you're right.
That's wonderful!
Kim Ito is one of the artists whom I respect the most.
I was very happy I had the opportunity to create his flyer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 以下のコメントへの返信です。
--------
is this KIM ITOH?
i once worked with him in Berlin.