翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/01/08 17:29:16
日本語
申し訳ありませんが、私たちはNative Instruments社の翻訳業務を担当しており、他の会社からの翻訳業務につきましては対応致しません。
どうかご理解いただければと思います。
それではよろしくお願いします。
英語
Unfortunately, we are Native Instruments company's translators, we can not accept other company's transaction.
We hope that you can understand.
Sincerely yours.
レビュー ( 1 )
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/01/09 17:20:15
元の翻訳
Unfortunately, we are Native Instruments company's translators, we can not accept other company's transaction.
We hope that you can understand.
Sincerely yours.
修正後
Unfortunately, we are Native Instruments company's translators and cannot accept another company's translation work.
We hope that you can understand.
Sincerely yours.
Thank you for your helpful revision.