翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/08 08:50:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私はあなたのアイテムを発送しました。
あなたが速達を選択した場合、およそ1ー2週間以内にアイテムが到着します。

私の経験上、エコノミーシッピングは場合によって到着がとても遅れることがあります。
特に南米、ヨーロッパ、アフリカへは、2か月以上かかって届いたケースもあります。

もしあなたが今後一か月でアイテムを受け取らない場合、私にコンタクトしてください。

もし、あなたが無事にアイテムを受け取ったら、私に5つ星とポジティブフィードバックをください。

英語

I sent your item.
If you select an express mail, you will receive it in 1 or 2 weeks.
From my experience, if you use the economy shipping, you will receive it far behind schedule
once in a while.
Sometimes it took more than 2 months to be delivered to South America, Europe and Africa.

If you do not receive it in a month from now, could you please contact me?
If you receive the item, may I ask you to rate me by 5 stars and give me a positive feedback?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでの取引用の文章です。よろしくお願いします。