Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2015/01/07 22:02:13

modesty555
modesty555 49 機械、特許、貿易関係の英語とドイツ語とロシヤ語と中国語の翻訳経験があります...
英語

Shipping FREE Brand NEW. Quickly and Carefully send from JAPAN by e-packet(Express Mail Service - Japan post) with insurance and tracking number.A standard delivery takes around 7 to 14 days. Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.For more information, see our Return Policy.

ドイツ語

Gratis Versandkosten brandneue. Schnell und sorgfältig zu senden aus JAPAN per E-Paket (Ausdrücken Post Service -Japan Post) mit Versicherung und Tracking-Nummer. Ein Standard-Lieferzeit beträgt etwa 7 bis 14 Tagen. Einfuhrzölle, Steuern und Gebühren sind nicht in den Artikelpreis oder den Versandkosten enthalten. Diese Gebühren sind die Verantwortung des Käufers. Finden Sie bitte weitere Informationen auf unserer Rückgabebedingungen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません