Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/07 20:27:18

andreabaru
andreabaru 50 Hello, I'm an Italian and Spanish ...
英語

Shipping FREE Brand NEW. Quickly and Carefully send from JAPAN by e-packet(Express Mail Service - Japan post) with insurance and tracking number.A standard delivery takes around 7 to 14 days. Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges. These charges are the buyer’s responsibility.For more information, see our Return Policy.

イタリア語

Spedizione gratuita nuova.
Spedita velocemente e con cura dal giappone con un e-packet (Servizio di posta giapponese espresso) con assicurazione e numero di rintracciamento. Una consegna standard impiega dai 7 ai 14 giorni circa. Tasse, dogana e altre spese non sono incluse nel costo dell'oggetto nè nelle spese di spedizione. Queste spese sono responsabilità del consumatore. Per ulteriori informazioni vedere la nostra return policy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません