翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/14 17:09:21

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
英語

In the Angry Birds game, players fling birds at structures to try to destroy pigs. It started on smartphones like the iPhone and on tablets like the iPad and then expanded to a large number of other platforms like web browsers and TV boxes that are powered by operating systems like Android.

The company finished raising its last round of money — $42 million – in March this year. Rovio has been expanding through 2010 and 2011 and currently has 50 employees in Finland.

Next Story: GameStop preps gaming tablet and game streaming service
Previous Story: The Boston Globe launches its paid subscription-only website

日本語

アングリーバードでは、プレイヤーは豚たちを滅ぼすために次々鳥を投げつける。iPhoneをはじめとするスマートフォンや、iPadなどのタブレット端末から始まり、アンドロイドなどのシステムにより、webブラウザやTVゲームといった様々なプラットフォームに拡大を遂げていった。

Rovio社は今年3月、最終的に4200万ドルの投資額を獲得した。同社は2010年から2011年にかけて成長しており、現在フィンランドに50名の社員を抱えている。

次の記事:GameStop社、ゲーム用タブレット端末とゲーム配信サービスを開発中
前の記事:Boston Globe紙、有料配信型オンラインサービスを開始

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません