Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/14 16:57:11

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
英語

Stalbow said that the company would be focusing on Angry Birds as a franchise for the foreseeable future. He didn’t specify whether Rovio would create a new franchise that runs alongside Angry Birds. Rovio is currently raising a round of funding that might value the company at more than $1.2 billion.

“There’s a very strong focus on Angry Birds because it’s turning into a big entertainment franchise,” Stalbow said.

日本語

スタルボー氏は、同社が着実な次へのステップとして、アングリーバードのフランチャイズ化に特化して進めていくことについて述べつつ、Rovio社が並行して他のゲームのフランチャイズ化に取り組むかどうかについては明言しなかった。Rovio社は現在、実に12億円相当のファンドレイジングを展開中だという。

「アングリーバードは非常に大規模なフランチャイズになる、最重要プロジェクトだ。」とスタルボー氏は語る。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません